Não me considero uma dorameira de carteirinha, mas tenho gostado de assistir a doramas ultimamente. Como meu tempo é limitado, consigo acompanhar apenas um por mês. O último que assisti foi Se a Vida Te Der Tangerinas (imagem acima), já aclamado como o melhor dorama de 2025.
Hoje, em nossa viagem onomástica, pousaremos na Coreia para descobrir alguns nomes que, além de sonoridade delicada, carregam significados poéticos. Os nomes coreanos são pura poesia: unem natureza, virtudes e imagens suaves, criando combinações que parecem versos.
Na cultura coreana, é comum que o nome seja formado por duas sílabas, cada uma com um significado especial. Assim, um mesmo nome pode ser uma constelação de símbolos — como “céu”, “brilho”, “sabedoria”, “flor de lótus”, “rio do leste”. O significado depende do hanja (caractere chinês usado na escrita coreana) usado. Não é belo imaginar cada pessoa como um poema vivo?
Hoje selecionei alguns exemplos de nomes que nos convidam a sonhar, com algumas possibilidades de significados:
*laços significam nomes femininos, boné, masculinos e mochila, unissex
🎀 Bit-na — quer dizer “brilho, resplendor”.
🎀 Eun-ji — “graça e sabedoria”.
🎀 Hae-Won - jardim do mar
🎀 Hye-jin - pérola da sabedoria
🧢Dong-ha - rio do leste
🧢 Hyun-woo — virtuoso e protetor do lar
🧢 Sang-hyun - aquele que cresce em virtude
🧢 U-jin - amigo precioso
🎒Ha-rin - unido(a) ao verão ou unicórnio do verão
🎒Ji-min - sabedoria ágil
🎒 Na-ri -lírio
🎒Seo-jun -auspicioso(a) e talentoso(a)
Quero falar também um pouco sobre os nomes da família principal do dorama Se a vida te der tangerinas:
Ae-sun - a mãe. Seu nome pode ser traduzido como “amor e bondade”, ou “aquela que é amorosa e virtuosa”. Acho que combina muito com a personagem.
Gwan-sik - o pai. Seu nome pode ser interpretado como “esplendor firme”. Também combina demais com a personalidade e papel dele na família.
Geum-myeong - nome da primogênita. Descobri que é um nome unissex, pois aparece outro personagem masculino com o mesmo nome. O nome pode significar brilho dourado.
Eun-myeong - o segundo filho. Seu nome pode ser traduzido como brilho gracioso.
Dong-myeong - o terceiro filho. Seu nome pode ser traduzido como brilho oriental.
Percebi que em vários doramas os irmãos costumam compartilhar uma mesma sílaba no nome. No caso desta história, é o myeong (que pode significar brilho, luz, clareza). Isso é chamado de 돌림자 (dollimja), ou “sílaba geracional”. Antigamente era algo mais rígido, mas hoje se faz mais por tradição. Outra questão que também me chamou a atenção é o fato de os significados serem muito importantes para eles, pois carregam intenções e simbolismos.
E vocês? O que acharam do post de hoje? Também assistem ou já assistiram a algum dorama?
Até breve!
Fontes consultadas: Fluency.io Platinum Kids:Dicionário de Nomes Próprios, babynameschoice, Unique names, Platinum kids
Fonte da imagem: www.conectageek.com.br
